IT & inmofrmation communication translation services
Hardware, software, middleware, peripheral devices, communication, network, programming, games, applications, tools, systems, development, semiconductors, LAN, security, manuals, operation manuals, specification, procedural documents, catalogs, proposals, technical data, websites, reports, white paper, help, etc.
Rate
Discount rates are also available depending on volume and frequency of orders.
- <IT & information communication translation services>
- English to Japanese → 15 Yen~/word (3,000 Yen~/ Page)
- Japanese to English → 10 Yen~/character (4,000 Yen~/Page)
-
- * Please feel free to inquire about rates when languages other than English are required.
- * Quotations are based on the character count of the original document.
- * Bracketed figures( ) are worked out as a reference using a standard page of 200 words or 400 characters.
Trados
Previously translated data is put to good use with our full employment of the translation memory program, Trados.
In translation, for manual revisions and new versions of other products, costs are greatly reduced and quality is standardized by reducing the need to retranslate repeated sentences.
Localization
We provide services such as translation of user interfaces into Japanese or into other foreign languages, compilation of help files, correction of program codes / specification changes to software, testing, manual translation, editing, DTP, and printing. All work carried out is under consistent management to offer a fast yet affordable service.
Translation and user-face testing is handled by native speakers in each language. Leave the localization of 2 byte characters to us for your Chinese, Korean, and Taiwanese needs.
Contact us for any further information as we can produce quotations free of charge.

